7/10/13

REBEL ROCKET ATTACK


Érase una vez había dos reinos que luchaban por el poder del mundo. El reino del este y el reino del oeste. Cada uno creía que era mejor que el otro y por eso siempre intentaban demostrar que eran más guapos, más listos y más fuertes que sus vecinos.  Un día uno de ellos descubrió una palabra mágica que hizo añicos su propio reino. Años más tarde, el Reino ganador se convirtió en dueño y señor de todo. Y como nadie le decía que no tenía razón empezó a pensar que la tenía. Esta palabra no era otra más que перестройка.

He querido comenzar este Post como si fuera un cuento porque me parece que además de estar en relación con la nueva acción de Banksy, me sirve para poner un punto de partida a la hora de explicar su sentido, pero antes de desvelar nada más veamos el video.


Para mi esta acción es una completa crítica a lo que ha provocado y provoca el imperialismo americano en algunas partes del mundo. Estados Unidos ha impuesto su cultura, su forma de ver las cosas, en definitiva su famoso "American way of living". Ellos han intentado que el resto del mundo sea un reflejo de ellos mismos para luego venderles sus productos. Una estrategia que les ha salido muy bien, aunque no siempre, pero que sin embargo ha destruido en otros países la infancia de muchos niños.  

Otra vez Banksy consigue crear una pieza inteligente y mordaz, pero más inteligente que mordaz, porque muchos compartirán esta pieza, haciéndola viral, por el simple hecho de lo gracioso que es ver a Dumbo caer del cielo.


English version
REBEL ROCKET ATTACK
Once upon a time there were two kingdoms which fought for the domain of the world. The east Kingdom and the west Kingdom. Each one thought it was better than the other and therefore, they were always trying to demonstrate they were more beautiful, smarter and stronger than their neighbors. One day, one of them found out a magic word that made pieces his own kingdom. Years later, the winner kingdom became into the owner and lord of everything. And as nobody said to them they weren’t right; they started to believe it was true. That word was перестройка. 
I wanted to begin with this post as if it was a tale because I think, besides of being connected with Banksy’s action, works like an entry point for explaining its sense. But before showing up anything else, let’s watch the YouTube video below.
For me, this action is a total critical of what American Imperialism has provoked and still provoke in some places of the world. USA has imposed his culture, his own point of view, or ultimately, his famous ‘American way of living’. They have tried that the rest of the world was a reflection of them, on purpose to sell their products after. A strategy that worked very well although not always, but however has destroyed childhood of a lot of children in other countries. 
Once more time, Banksy creates an intelligent and biting piece; but in this case more intelligent than biting, because a lot of people will share it, becoming it into viral, just for the simple fact of it is funny seeing Dumbo fall from the sky.


20/4/12

DEER ELECTRIC

Todos podemos mirar pero está claro que no vemos con los mismos ojos. Porque donde unos ven torres eléctricas que sirven para llevar la energía a las ciudades, otros ven una oportunidad para cambiar las cosas. Vale, sí, en el caso de estos ciervos no es un cambio profundo, ya que siguen siendo torres eléctricas, pero al menos permiten que estén un poco más integradas en el paisaje.



Tal y como están las cosas y con la crisis que hay en todo el mundo parece algo banal y superficial pensar en realizar diseños como este, pero es precisamente cuando más se necesita una perspectiva diferente. Necesitamos una visión distinta para poder cambiar las cosas que han estado tanto tiempo delante de nosotros, inmóviles, indiferentes y casi invisibles como las torres de alta tensión.

Esta obra de diseño la puedes encontrar en  designdepot.ru y las fotos en myedol.tumblr.com/post/20675886258 Cuando entres en el primero, te darás cuenta de que la página está en ruso, pero gracias a Dios y Google translate puedes entender el lenguaje cirílico. 

Por cierto, hablando de cambios, esta es la primera vez que voy a traducir el blog al inglés así que pido disculpas por los errores que seguro que habrá. Y como de los errores también se aprende, supongo que con este post aprenderé muchísimo. 


English version
DEER ELECTRIC
All of us can see, but it's clear that we don't see eye to eye. Because, where some people see electrical towers, others see an opportunity for changing things. Ok, yes, in the deer case it is not a deep change, as they keep on being electric towers, but at least they are a little more integrated into the landscape.
As things stand and with the crisis that exists over the world It seems some banal and superficial think in make desings like this, but, precisely it's when more is needed a different perspective. We need a different sight for changing things that have been so long in front of us, motionless, indifferent and almost invisible, as the electric towers.
You can find out this work of design  in designdepot.ru and the pictures in myedol.tumblr.com/post/20675886258 When you enter into the first you'll realize that it's a russian webpage, but thank God and Google Translate you can understand the cyrillic language.
By the way, talking about changes, this is the first time I'm going to translate the blog into english, so I apologize for mistakes that sure they will exist. And as one also learns of mistakes, I guess with this post I'm going to learn a lot. 


24/11/11

ALGO SE ESTÁ COCIENDO

Todo empezó hace unos años. Luis estaba acostumbrado a ver como volaban mis pájaros alrededor del salón, unas veces eran simples gorriones y otras, alegres pingüínos que, incapaces de levantar el vuelo, se paseaban delante de la televisión. Sin embargo, no eran los únicos que anidaban en nuestro piso compartido de Madrid porque Luis también tenía los suyos. No es que tuviéramos una pajarería, pero sí que teníamos ganas de cambiar la vida que llevábamos, y las ideas, extrañas o no, nos visitaban llenándonos la cabeza de pájaros. Nunca les hicimos mucho caso, hasta que hace unos meses Luis dejó su trabajo para irse a Bilbao a aprender cocina y yo deje el mío para ir a Malta a aprender inglés. Puede parecer una locura, pero si entras un momento en www.rumboalacocina.es a lo mejor te animas a abrir la ventana de tu casa para que entre algún pajarito.

 
 
 

Mi amigo Luis ha trabajado en el mundo de la comunicación para empresas como Heineken, Vodafone, Hitachi, Skype... Y después de tantos años metido en internet no ha podido remediarlo y ha creado un blog de cocina (rumboalacocina.es) en el que además de mostrar los platos que está aprendiendo, comparte sus sensaciones y opiniones de todo lo que le sucede. 

Por cierto, el ya sabía cocinar muy bien y en eso puedo dar fe porque he sido su conejillo de indias durante unos cuantos años y nunca tuve una sola queja. Pero a tenor de las fotografías que expone es su blog, puedo intuir que está mejorando día a día porque, aunque esté a miles de kilómetros perdido en una isla en mitad del Mediterráneo, la boca se me hace agua al verlas.

Hacía tiempo que no escribía en "Pocodemucho" pero me parecía que está era la ocasión perfecta para volver a la tarea que, en parte, me ayudo a tomar la decisión de seguir mis pájaros. 

Así que, después de tres meses de experiencia y viendo los resultados de Luis me veo en la obligación de animar a todo el mundo a que eche a volar sus pájaros porque seguro que siempre sirve de algo. Y si no que se lo pregunten a Sean Connery en "Indiana Jones y la última cruzada".



PD: Te echo mucho de menos compañero.